В Украине перевели на гагаузский язык произведения местного классика

 712 total views

Произведения русского и украинского поэта и философа Григория Сковорода теперь доступны и на гагаузском языке. Перевод осуществил уроженец села Кубей Виталий Бошков.

Как пишет болградская районная газета «Дружба», уроженец села Кубей Виталий Бошков стал лауреатом Международной литературной премии имени Григория Сковороды «Сад божественних пісень».

Награда присвоена ему за перевод сборника стихов Григория Сковороды «Сад божественних пісень» на гагаузский язык.

В дипломе лауреата говорится, что ученый и переводчик Виталий Бошков награждается за значительную творческую деятельность, в том числе за переводы на гагаузский язык.

Виталий Бошков пишет на болгарском, гагаузском, русском, украинском и английском языках, переводит на гагаузский, русский и украинский языки произведения известных испанских, французских, болгарских, итальянских, турецких поэтов. Он активно сотрудничает с областным центром гагаузской культуры в селе Виноградовка, вместе с директором центра Ольгой Кулаксыз обсуждает переводы на гагаузский язык, стараясь сделать их более точными и литературно правильными.

Виталий Бошков родился в селе Кубей (Червоноармейское) в 1968 году. Он окончил филологический факультет и аспирантуру исторического факультета ОНУ им. И. И. Мечникова, с 1993 года работает на Одесском областном радио, член Национального Союза писателей Украины, сообщает новостной портал Gagauzinfo.MD.

Международная литературная премия имени Григория Сковороды «Сад божественних пісень» основана в 2005 году с целью развития отечественного книгоиздания и поддержки украинских писателей, художников, ученых, журналистов, общественных деятелей и меценатов. В настоящее время учредителем премии является Международная литературно-художественная академия Украины.

Источник

0 0 голос
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
()
x